BAHASA MALAYSIA–BAHASA INDONESIA ARE MERE JINGOISTIC SLOGANS. –PART I

THE MELAYU ARE THE LEAST 'INCESTUOUS RACE' IN THE WORLD; THEY EVOLVE IN THEIR OWN SPECIAL WAY ACCEPTING ELEMENTS AND INFLUENCES FROM ANYWHERE IN THE WORLD.

CAN WE BE FAULTED FOR THAT...AND ACCEPTING ISLAM AS OUR ULTIMATE SYMBOL OF UNITY -- JUST BECAUSE THE OTHER RACES DO NOT HAVE SUCH QUALITIES OR EXPECTATIONS?

‘BAHASA MALAYSIA’ AND ‘BAHASA INDONESIA’ ARE NOT LANGUAGES OR EVEN DIALECTS. THEY ARE MERE JINGOISTIC SLOGANS! NO COUNTRY IN THE WORLD CAN CREATE A LANGUAGE OF ITS OWN.

and for that reason America did not dare create the American race and language and force anyone to speak in it, too, although they had succeeded, to some extent, to create pseudo-Americans amongst many young people who think they are more Americans and less Malaysians -- without ever stepping foot on the country and seeing it only in the media.

Yet, no pseudo-Americans have gone on to become prominent Malaysians in any field, especially in academic, sports or the arts. They have only succeeded in turning themselves into consumers of American music, films and the arts.

The Indonesians had tried to call the 'Indonesian Ocean' by even writing the name in the maps and globes that are sold in the country for a long time. But after failing to get the international community to agree, and with the disagreement of India, they finally and officially gave up. Failing this they tried to get back their 'batik', 'keroncong'...but not their 'kretek' clove cigarettes that they willingly export to Malaysia, with some being smuggled into the country.

I wish to make it clear so that there is no one who is confused with this interesting issue. Because languages are not created by individuals with the stroke of a pen but they evolve with the race that was created by God, with the smaller groups of people becoming extinct including the Seletar and Siglap tribes in ancient Temasik.

No...Or not many Singaporeans know why there are places in their country that are called Seletar and Siglap till today. Now they do and these names and tribes are found in the said novel.

Not many people, especially the Melayu would want to dispute the fact the Bahasa Melayu (Yes, this is my mother tongue, the ‘Bahasa Jiwa Bangsa’ – or ‘soul of my race’ – a special gift from God no less!), must evolve like it has over the centuries starting with words that only had two syllable each.

Example: 'Jan-gan per-gi ja-uh-ja-uh. Sa-na a-da han-tu. Ba-lik si-ni du-lu. Ki-ta tung-gu du-lu dan ki-ta bo-leh per-gi ma-suk da-lam hu-tan un-tuk pe-tik bu-ah-bu-ah dan ma-kan sa-ma. Le-pas itu ki-ta bo-leh per-gi man-di da-lam sung-ai.' (Each of the words has two syllables only, not more - with the hyphens to stress it.)

One does not know if the leaders and linguists of old had also faced similar problems with the ordinary folks who were too eager to use whatever words that they could pick from those whom they encountered and brought with them from all corners of Southeast Asia or Nusantara Melayu.

If this is not the case, then I am sure the Melayu language would not have existed in its own special form and way today, but would be absorbed into any of the major languages especially Tamil or Mandarin, the languages of commerce then, much like English that many people today like to think, albeit wrongly, that it should be the main language of communication and education for every Malaysian.

The modern day example is the languages or dialects of the Orang Asli which have so few words that their radio announcers have to use Melayu words to such an extent that there are more Melayu words than their own.

In the next five to ten years or so, the Orang Asli language will be so dissolved that it does not make sense for them to speak in them anymore. (Just listen to the Radio Orang Asli to know what I mean and speak to them.)

But what I feel totally unnecessary is for countries that have Melayu majorities to use the Bahasa Melayu as they please, so that we now have its variants or clones called Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia, and what have you.

What will the Melayu in Singapore, Brunei and South Siam speak in? Surely, they cannot be using Bahasa Malaysia or Bahasa Indonesia.

And how will the government want to encourage non-Melayu in Singapura and other countries to speak in Melayu when it is described as bahasa Malaysia, anyway? No wonder, many of them just say ‘bahasa’. Even on the covers of many Hollywood films, they only say ‘bahasa’ to refer to both ‘bahasa Malaysia’ and ‘bahasa Indonesia’.

Furthermore, bahasa Melayu has been enshrined in the constitution as the ‘bahasa kebangsaan’ or national language, so to change it, due process must be followed and it cannot take a mere cabinet decision to do it.

As guardians of Islam and Bangsa Melayu, the Melayu rulers ought to have been consulted first before any change to the status including the name of the language of the Melayu be done or altered in whatever way necessary.

Worse, there should have been a national referendum on this matter to determine if all the Melayu agree to have the name of their language changed to Bahasa Malaysia.

To me, the usage or adoption of the terms, Bahasa Malaysia and Bahasa Indonesia are nothing but mere slogans used by the leaders in these countries to use just to describe Bahasa Melayu which is the national language of these countries for pure jingoism and nothing more.

So the full name of the Bahasa Melayu is ‘Bahasa Melayu ialah bahasa kebangsaan Malaysia’ or the Melayu Language is the national language of Malaysia as much as it is of Indonesia.

Comments

Anonymous said…
Wow... so much malay idiots on line, its rather quaint. You do know that Indonesia means Indian islands and, in fact, that the early Indonesian nationalist wanted to name ourself as Indian? If we decide to name the Indian ocean as Indonesian that would certainly be our right. In fact, it still is: its called laut Hindia. Hindia is a name that specifies more to the Hindia Belanda (Neth. Indies) than to India.

You also do know that batik and keroncong was developed in Indonesia first before being exported by our porous border?? I love how Malingshit try to be postmodernist just when it suits them.. what borders, we are all one humanity. MY ASS...

Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia are two different language. Yes, they are mutually intelligible, but they have been drifting apart for over 50 years and will drift apart even further. Most Indonesian do not consider ourself part of the 'malay' world. We do not want to be associated with such a culturally poor civilization...